
Als Hersteller von Packmitteln und Gefahrgut-Verpackungen aus Stahlblech versorgen wir den gesamten deutschen und europäischen Markt. Seit 2007 sind wir verlässlicher Partner der chemischen, pharmazeutischen, petrochemischen und Lebensmittel-Industrie.
As a manufacturer of packaging and hazardous goods packaging made of steel, we supply the entire German and European market. We have been a reliable partner to the chemical, pharmaceutical, petrochemical, and food industry since 2007.
Jako producent opakowań i pojemników na materiały niebezpieczne z blachy stalowej zaopatrujemy cały rynek niemiecki i europejski. Od 2007 roku jesteśmy niezawodnym partnerem dla przemysłu chemicznego, farmaceutycznego, petrochemicznego oraz spożywczego.
Unsere Werte
Nachhaltigkeit sowie ein respektvoller und verantwortungsvoller Umgang mit unseren Geschäftspartnern, Mitarbeitenden und Ressourcen bilden die Grundlage unserer Arbeit. Diese Denkweise prägt unser Handeln – nicht nur im geschäftlichen Sinne, sondern auch gegenüber Umwelt und Gesellschaft. Daher streben wir kontinuierlich nach Nachhaltigkeit und erwarten von unseren Geschäftspartnern, die folgenden Anforderungen zu respektieren, zu unterstützen und innerhalb der Lieferkette weiterzugeben.
Our ideals
Sustainability as well as a respectful and responsible relationship with our business partners, employees and resources are the foundation of our work. This way of thinking shapes our conduct, not only in a business sense, but also towards the en vironment and society. We therefore con tinuously strive for sustainability and ex pect our business partners to respect and support the following requirements and to pass them on in the supply chain.
Nasze ideały
Zrównoważony rozwój, a także pełne szacunku i odpowiedzialne relacje z naszymi partnerami biznesowymi, pracownikami i zasobami są podstawą naszej pracy. Ten sposób myślenia kształtuje nasze postępowanie, nie tylko w sensie biznesowym, ale także wobec środowiska i społeczeństwa. Dlatego też nieustannie dążymy do zrównoważonego rozwoju i oczekujemy od naszych partnerów biznesowych przestrzegania i wspierania poniższych wymogów oraz przekazywania ich w łańcuchu dostaw.

Gesetzeskonformität
Wir halten uns an nationale und internationale Handelsgesetze und Vorschriften, insbesondere an das Wettbewerbs- und Kartellrecht sowie an Sanktionsregelungen.
Compliance with Laws
We comply with national and international trade laws and regulations, in particular the competition and cartel law as well as sanction regimes.
Zgodność z przepisami prawa
Przestrzegamy krajowych i międzynarodowych przepisów i regulacji handlowych, w szczególności prawa konkurencji i prawa kartelowego, a także systemów sankcji.

Anti-Korruption
Wir bestätigen unsere Einhaltung der geltenden Anti-Korruptionsgesetze. Wir lehnen jede Form von Bestechung, Korruption und Geldwäsche ab.
Anti-Corruption
We confirm our compliance with the applicable anticorruption laws. We reject and type or bribe, corruption and money laundering.
Zgodność z przepisami prawa
Potwierdzamy przestrzeganie obowiązujących przepisów antykorupcyjnych.Odrzucamy wszelkiego rodzaju łapówki, korupcję i pranie brudnych pieniędzy.

Datenschutz
Wir halten uns an den geltenden datenschutzrechtlichen Rahmen. Die Daten von Mitarbeitenden und Geschäftspartnern sind vor Missbrauch geschützt.
Data Protection
We comply with the applicable data pro tection regulatory framework. The data of employees and business partners is pro tected against misuse.
Zgodność z przepisami prawa
Przestrzegamy obowiązujące ramy prawne ochrony danych. Dane pracowników i partnerów biznesowych są chronione przed niepożądanym użyciem.

Verbot von Kinderarbeit und Zwangsarbeit
Wir unterstützen den Schutz der Menschenrechte und lehnen jegliche Form von Kinderarbeit und Zwangsarbeit ab.
Prohibition of Child Labor and Forced Labor
We support the protection of human rights and reject any form of child and forced labor.
Zakaz pracy dzieci i pracy przymusowej
Popieramy ochronę praw człowieka i odrzucamy wszelkie formy pracy dzieci i pracy przymusowej.

Chancengleichheit
Wir behandeln unsere Mitarbeitenden mit Respekt und bieten einen Arbeitsplatz frei von Belästigung, illegalen Praktiken und Diskriminierung.
Equal Opportunity
We treat employees with respect and provide a work place free of a harassment, illegal practices and discrimination.
Równość szans
Traktujemy pracowników z szacunkiem i zapewniamy miejsce pracy wolne od molestowania, nielegalnych praktyk i dyskryminacji.

Arbeits- und Gesundheitsschutz
Wir behandeln unsere Mitarbeitenden mit Respekt und gewährleisten einen Arbeitsplatz frei von Belästigung, illegalen Praktiken und Diskriminierung.
Health and Safety in the Workplace
We comply with all applicable health and safety regulations. Furthermore, we take the necessary measures to prevent damage to health.
Zdrowie i bezpieczeństwo w miejscu pracy
Przestrzegamy wszystkich obowiązujących przepisów BHP. Ponadto podejmujemy niezbędne środki, aby zapobiec uszczerbkowi na zdrowiu.

Grundrecht unserer Mitarbeitenden
Wir halten uns an die örtlichen Gesetze bezüglich Mindestlohn und Arbeitszeiten. Wir unterstützen die Einrichtung von Kommunikationskanälen, über die unsere Mitarbeitenden potenziell rechtswidriges Verhalten melden können. Wir garantieren das grundlegende Recht auf Vereinigungsfreiheit.
Fundamental Right of our Employees
We comply with local laws regarding mini mum wage and working hours. We support the establishment of communication channels for our employees to report any potentially unlawful conduct. We guarantee the fundamental right to freedom of association.
Podstawowe prawa naszych pracowników
Przestrzegamy lokalnych przepisów dotyczących płacy minimalnej i godzin pracy. Wspieramy tworzenie kanałów komunikacji dla naszych pracowników w celu zgłaszania wszelkich potencjalnie niezgodnych zachowań z prawem. Gwarantujemy podstawowe prawo do wolności zrzeszania się.

Konfliktmineralien
Um unserer Sorgfaltspflicht nachzukommen, stellen wir sicher, dass keine gelieferten Produkte Mineralien aus sogenannten Konflikt- und Hochrisikogebieten gemäß der EU-Verordnung 2017/821 oder dem US-Dodd-Frank-Act enthalten.
Conflict Minerals
In order to fulfill our duty of care, we ensure that no products supplied contain minerals from so-called conflict and high risk areas according to the EU regulation 2017/821 or the US-Dodd-Frank-Acts.
Minerały z regionów ogarniẹtych konfliktami
Aby spełnić nasz obowiązek staranności, zapewniamy, że żadne dostarczane produkty nie zawierają minerałów z tak zwanych obszarów dotkniętych konfliktami i obszarów wysokiego ryzyka zgodnie z rozporządzeniem UE 2017/821 lub amerykańskimi ustawami Dodd-Frank.

Qualitätsmanagement
Geeignete Managementsysteme sind implementiert, um sicherzustellen, dass Produktqualität und Produktsicherheit die geltenden Standards erfüllen. Wir setzen Systeme und Technologien ein, um die nachhaltige Nutzung von Ressourcen zu optimieren und schädliche Auswirkungen zu reduzieren.
Management System
Suitable management systems are in place to ensure that the product quality and product safety fulfill the applicable standards. We use systems and technologies to optimize the sustainable use of resources and to reduce harmful effects.
System zarządzania
Wdrożyliśmy odpowiednie systemy zarządzania, aby zapewnić, że jakość i bezpieczeństwo produktów spełniają obowiązujące normy. Używamy systemów i technologii, aby zoptymalizować zrównoważone wykorzystanie zasobów i zmniejszyć szkodliwe skutki.

Umweltschutz
Wir halten uns an alle nationalen und internationalen Standards und Gesetze, um die Umweltbelastungen unserer Tätigkeiten möglichst gering zu halten. Dies umfasst insbesondere Abluft-, Schadstoff- und Lärmemissionen, Abfallentsorgung und Abfallvermeidung sowie eine angemessene Wiederverwertung von Verpackungsmaterialien.
Environmental Protection
We comply with all national and internatio nal standards and laws in order to minimize the environmental effects of our activities. This includes in particular exhaust air, pollutant and noise emissions, waste disposal and waste reduction as well as adequate recycling of packaging materials.
Ochrona
środowiska
Przestrzegamy wszystkich krajowych i międzynarodowych norm i przepisów w celu zminimalizowania wpływu naszej działalności na środowisko. Obejmuje to w szczególności oczyszczanie powietrza wylotowego, emisję zanieczyszczeń i hałasu, usuwanie odpadów i ich redukcję, a także odpowiedni recykling materiałów opakowaniowych.

Prozesssicherheit
Wir berücksichtigen produktbezogene und umweltbezogene Aspekte über den gesamten Produktlebenszyklus hinweg und ziehen die jeweiligen Auswirkungen in Betracht.
Process Safety
We address product-related and environ mental aspects throughout the entire pro duct lifecycle and consider the respective impacts.
Bezpieczeństwo procesów
Zajmujemy się aspektami związanymi z produktem i środowiskiem w całym cyklu życia produktu i rozważamy ich wpływ na środowisko.